Translation of "i fear" in Italian


How to use "i fear" in sentences:

And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
Al terzo giorno Giuseppe disse loro: «Fate questo e avrete salva la vita; io temo Dio
Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
I fear Justine does not know her place.
Justine deve imparare a stare al suo posto.
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
Egli rispose: «Sono Ebreo e venero il Signore Dio del cielo, il quale ha fatto il mare e la terra
But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through his subtilty, so your minds should be corrupted from the simplicity that is in Christ.
Ma temo che come il serpente sedusse Eva con la sua astuzia, così le vostre menti siano corrotte e sviate dalla semplicità e dalla purità rispetto a Cristo.
I fear something terrible has happened.
Temo sia accaduta una cosa terribile.
Do you think I fear you?
Pensate forse che io vi tema?
This unfortunate affair will, I fear, prevent my sister from having the pleasure of seeing you at Pemberley today.
Temo che questo sfortunato avvenimento impedirà a mia sorella di avere il piacere di vedervi stasera a Pemberley.
And every time I do, I fear that I have somehow been infected by it.
E ogni volta, ho paura di rimanere in qualche modo infettato.
And though I fear death each day in prayer I reaffirm my willingness to give my life in its service.
E sebbene io tema la morte nelle mie preghiere riaffermo di essere pronto a dare la mia vita per tale causa.
I fear the senate is powerless to resolve this crisis.
Temo che il senato sia impotente di fronte a questa crisi.
I fear for the survival of Rohan.
Temo per la sopravvivenza di Rohan.
I fear neither death nor pain.
Non temo né morte né dolore.
I fear war already marches on their own lands.
Temo che la guerra marci già sul loro territorio.
And I fear that knowledge of my illness will erode hope.
E temo che il sapere della mia malattia demolira' la speranza.
The price for leading a double life, I fear.
È il prezzo di condurre una doppia vita.
I fear the other guardians are dead.
Temo che gli altri siano morti.
And I fear that his mind has become deranged over time and he is now officially to be considered dangerous.
E temo che la sua mente sia così disturbata da poterlo ormai definire un soggetto pericoloso.
I fear there may be a traitor among them.
Temo ci sia un traditore tra loro.
I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost.
Capisco il peso che porti, ma temo che sia una causa persa.
I fear escape is no longer an option.
Temo che la fuga non sia più una possibilità.
What I fear is doing nothing and losing everything.
Ciò che temo è non far niente e perdere tutto.
Please deliver me from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he come and strike me, and the mothers with the children.
12 Salvami dalla mano del mio fratello Esaù, perché io ho paura di lui: egli non arrivi e colpisca me e tutti, madre e bambini!
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
io sono indegno di tutta la benevolenza e di tutta la fedeltà che hai usato verso il tuo servo. Con il mio bastone soltanto avevo passato questo Giordano e ora sono divenuto tale da formare due accampamenti
I fear Penny is being unfaithful to Leonard.
Temo che Penny stia tradendo Leonard.
I fear this may be the last time we ever see each other.
Ho paura che questa possa essere l'ultima volta che ci vediamo.
I fear it would make him worse.
Temo che la pietra lo farebbe peggiorare.
I fear for our daughter's soul.
Temo per l'anima di nostra figlia.
I fear her return is inevitable.
Temo che il suo ritorno sia inevitabile. La domanda è...
I fear I may never see you again.
Temo che non ti rivedrò più.
I fear Czechoslovakia will be wiped from the map.
Temo che la Cecoslovacchia venga cancellata dalle mappe.
A storm is coming, and when it is over, I fear there will be little left of our world.
E' in arrivo una tempesta. E quando sara' passata, temo che restera' ben poco del nostro mondo.
I fear I may have stolen a wondrous night from you, Harry.
Temo di averti derubato di una magnifica serata.
I fear telling your father as we have yet to be married.
Ho paura di dirlo a tuo padre, poiche' non siamo ancora sposati.
I fear we're not alone in here.
Ho paura che qui non siamo soli.
At one of our decommissioned facilities, a discovery was made, which I fear may be alien in nature.
In uno dei nostri impianti smantellati hanno fatto una scoperta, che temo sia di natura aliena.
I fear I have behaved monstrously the past few weeks.
Temo di essermi comportato in maniera orribile nelle scorse settimane.
I fear Lord Renly has left the city.
Temo che lord Renly abbia lasciato la citta'.
Of course I fear for the safety of my son!
Ma certo che temo per la sicurezza di mio figlio!
He's put it off for so long now, that I fear...
Ha rimandato così a lungo che ora temo...
I fear for their longevity if they remain in the capital.
Temo per la loro sopravvivenza... se rimangono nella capitale.
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra
But I fear that something I've been teaching for the last 10 years is doing more harm than good, and it has to do with stress.
Ma ho paura che una cosa che ho insegnato negli ultimi 10 anni faccia più male che bene, e ha a che fare con lo stress.
Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?
come se temessi molto la folla, e il disprezzo delle tribù mi spaventasse, sì da starmene zitto senza uscire di casa
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
Per un certo tempo egli non volle; ma poi disse tra sé: Anche se non temo Dio e non ho rispetto di nessuno
5.6494719982147s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?